Se documenta por primera vez, en la acepción 'perteneciente o relativo al empiema', en 1872, en la Traducción de Elementos de Patología quirúrgica especial y de Medicina operatoria por W. Roser [...] Obra traducida de la 5.ª edición alemana por los Doctores Culmann y Sengel, de M. Baldivieso, quien traduce la obra a partir de la versión francesa (de hecho, el primer testimonio en nuestra lengua corresponde al siguiente pasaje en francés: "J'ai montré qu'un certain nombre de ces empyèmes fistuleux qui avaient persisté même plusieurs années, peuvent être guéris en quelques semaines, à condition qu'on procure au pus un libre écoulement. Il faut vider l'empyème par l'introduction journalière d'une sonde élastique ou par la dilatation de la fistule empyémique au moyen du laminaria ou du bistouri"; Élements de Pathologie chirurgicale spéciale et de Médicine opératoire par W. Roser [...] Ouvrage traduit de l'allemand sur la cinquième édition par les docteurs Culmann et Sengel, Paris, Librairie Chamerot & Lauwereyns, 1870, p. 251). Desde ese momento se registra de manera esporádica en textos del ámbito de la medicina. Como 'perteneciente o relativo al pus' se atestigua, en 2021, en un artículo publicado en Granma (La Habana).
Notas filológicas
En la obra Memorias de historia natural y médica de Asturias por el doctor Gaspar Casal (reimpresas y anotadas por A. Buylla y Alegre y R. Sarandeses y Álvarez, Oviedo, Escuela Tip. del Hospicio, 1900), se atestigua la voz empiémicos para referirse a los enfermos que tienen empiemas (así, por ejemplo, en la página 273: "Tampoco, finalmente, conviene este pulso a los empémicos, como me ha comprobado patentemente una larga práctica"). El vocablo corresponde a la traducción de pasajes redactados originalmente en latín en la obra de Casal publicada en 1762 (Historia natural, y médica de el Principado de Asturias, Madrid, Manuel Martín, p. 364 y p. 367: "Nec deinque, empycis talis convenit pulsus: quod longa praxis mihi abundè demonstravit"; [...] nisi forsan suppuratio talis, & tanta fuerit, qualis, & quanta ostenditur in illa coacarum praenotionum sententia, quam sic Duretus profert, fol. 307. Empyci verò quibus, convulsis humeris, nec minimus quidem infertur strepitus sed cum forti dyspnea, lividi fuerint ingues; pleni pure sunt, ac desperati").
- ac. etim.adj. Med. Perteneciente o relativo al empiema.docs. (1872-2012) 7 ejemplos:
- 1872 Baldivieso, M. Trad Patología quirúrgica especial Roser p. 346 Esp (BD)He demostrado que un cierto número de estos empiemas fistulosos que habian persistido por muchos años, se curan en algunas semanas, á condicion de que se proporcione al pus una franca salida. Es menester vaciar el empiema por la introduccion diaria de una sonda elástica, ó pro la dilatacion de la fístula empiémica, por medio de la laminaria ó del bisturí. A consecuencia de este tratamiento, se vé disminuir el pus y volverse mas acuoso [...].
- 2012 RAcMedicina DiccTérminosMédicos Esp (BD)empiémico, -ca. adj. = empiematoso, -sa [|Del empiema o relacionado con él].
- 1872 Baldivieso, M. Trad Patología quirúrgica especial Roser p. 346 Esp (BD)He demostrado que un cierto número de estos empiemas fistulosos que habian persistido por muchos años, se curan en algunas semanas, á condicion de que se proporcione al pus una franca salida. Es menester vaciar el empiema por la introduccion diaria de una sonda elástica, ó pro la dilatacion de la fístula empiémica, por medio de la laminaria ó del bisturí. A consecuencia de este tratamiento, se vé disminuir el pus y volverse mas acuoso [...].
- 1886 Anónimo (C. M. C.) "Trad Tratamiento empiema Godlee" [09-05-1886] El Siglo Médico (Madrid) Esp (HD)En primer lugar, debe establecerse un drenaje completamente expedito, bien por en ensanche de la abertura original, ó bien po el establecimiento de otra segunda convenientemente situada; á veces esta segunda abertura, por la sencilla facilidad que proporciona á la salida continua del líquido, ha bastado para la oclusion de la cavidad empiémica; pero no parece que se pueda obtener el mismo resultado por la simple dilatacion de la abertura primitiva.
- 1911 Lozano Monzón, R. Cirugía intratorácica p. 161 Esp (BD)El método de elección depende de que se trate de una pleura tuberculosa, de una cavidad pequeña ó grande ó de un empiema total, y asimismo del estado de fuerzas del enfermo. Desde luego es muy difícil prever de antemano la resistencia del enfermo. [...] Apenas se encontrarían dos cirujanos que en un caso concreto practicasen con la misma extensión igual operación; y cuando se presenta una gran cavidad empiémica hay que estar dispuesto á trazarse uno mismo el camino que convendrá luego seguir.
- 1917 Calderón, L. F. Trad Emergencias medicina Percy p. 207 Co (BD)Pasados varios días, durante los cuales ha estado efectuándose el drenaje y se ha llegado al convencimiento de que no existe comunicación entre la cavidad pleurítica y las vías aéreas, se puede aliviar mucho el enfermo dándole un baño boricado durante media hora diaria. Por este sistema se limpia la cavidad empiémica y se disminuye la absorción tóxica.
- 1943 Giral, J. "Avances Encimología" (Reseña) [15-03-1943] p. 265 Ciencia: Revista Hispano-Americana de Ciencias Puras y Aplicadas (Ciudad de México) (HD)El investigador sueco K. Agner es autor de un capítulo acerca de un nuevo fermento, la verdoperoxidasa (V. P. O.), de color verde y catalizador de las reacciones peroxidásicas. Detalla su obtención original a partir del líquido empiémico de tuberculosos y hace el estudio de sus propiedades y actividad.
- 1985 Anónimo (Diorki Traductores) Trad Atlas Cirugía infantil, Willital p. 44 Esp (BD)Decorticación Indicación Empieza [sic] crónico o cavidad empiémica residual tras un tratamiento prolongado con drenaje pleural [...] sin conseguir un vaciamiento completo [...].
- 2012 RAcMedicina DiccTérminosMédicos Esp (BD)empiémico, -ca. adj. = empiematoso, -sa [|Del empiema o relacionado con él].
- 1872 Baldivieso, M. Trad Patología quirúrgica especial Roser p. 346 Esp (BD)
- adj. Med. Perteneciente o relativo al pus. Sinónimo: empiemático, adocs. (2021) Ejemplo:
- 2021 Anónimo "Cuba confirma nuevos casos" [01-03-2021] Granma (La Habana) Cu (HD)Ciudadano cubano de 57 años de edad. Municipio San Miguel del Padrón. Provincia La Habana. Antecedentes Patológicos Personales: Hipertensión arterial. Se encuentra en Cuidados Intensivos, afebril, que evolucionaba en Cuidados Intensivos reportado de Cuidado y empeoró clinicamente con nueva colección empiémica de la que se drenó alrededor de 900ml de pus de cavidad pleural, persiste la positividad de los PCR evolutivos, ventilando en espontánea, con buena saturación de oxígeno. Estable hemodinámicamente. Diuresis adecuada. Gasometría con una alcalosis respiratoria ligera. Rayos X de Tórax. Derrame pleural del hemitórax derecho. Reportado de grave.
- 2021 Anónimo "Cuba confirma nuevos casos" [01-03-2021] Granma (La Habana) Cu (HD)
Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados