14.ª Entrega (julio de 2023)
Versión del 31/07/2023
Equipo Real Academia Española
Familia Ver familia de palabras
tafia s. (1748-)
tafia, taffia
Etim. Voz tomada probablemente del francés tafia, atestiguada en esta lengua al menos desde 1659 (véase TLF, s. v. tafia; cf. DECH, s. v. ratafía).

Se documenta por primera vez, con la acepción 'bebida alcohólica obtenida por fermentación del jugo de la caña de azúcar', en 1748, en Viaje al reino del Perú , de A. de Ulloa. Se consigna por vez primera en el Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes (1788) de Terreros y Pando; la voz se emplea generalmente en femenino y así lo consigna la documentación lexicográfica, pero se atestiguan casos de su uso en masculino.

En diversos repertorios lexicográficos se consignan varias acepciones: en Argentina y Bolivia, 'mal agüero' (1947, Diccionario de regionalismos de Salta, de Solá); en Ecuador y Panamá, se documenta 'líquido que sale de la caña de azúcar pasada por el trapiche' (1976, Panameñismos, de Revilla).

Por otra parte, tafia se integra en la unidad pluriverbal dar tafia, en Cuba, con varias acepciones: 'matar [a una persona o a un animal]' se atestigua en 2012, en Los crímenes del motel Bitiri, de I. Cruz, y se consigna por vez primera en El habla popular cubana de hoy (1985), de Santiesteban; como 'rechazar [algo o a alguien]' se atestigua en 2022, en el artículo de C. Cabrera Pérez, "Delegados, ni poder ni popular", publicado en CiberCuba (Valencia): cibercuba.com, y se consigna por primera vez en el Diccionario del español de Cuba (2000), de Cárdenas Molina. Además, esta unidad pluriverbal se documenta en diversos repertorios lexicográficos dedicados al léxico cubano con las siguientes acepciones: 'despedir a una persona de su empleo' se consigna por primera vez en El habla popular cubana de hoy (1985), de Santiesteban; la acepción 'excluir a una persona de una actividad determinada ' se consigna también por primera vez en El habla popular cubana de hoy (1985), de Santiesteban; como 'acabar algo, principalmente un alimento o bebida ' se consigna por primera vez en el Diccionario del español de Cuba (2000), de Cárdenas Molina; la acepción 'sacar de circulación un objeto, generalmente por viejo o inservible' se consigna también por primera vez en el Diccionario del español de Cuba (2000), de Cárdenas Molina.

Notas filológicas

En 1736 se atestigua una primera documentación de tafia en Memorias eruditas para la critica de artes, i ciencias, II, de J. Martínez Salafranca; se trata de una traducción de Nouveau voyage aux isles de l'Amérique, II, de J. B. Labat, publicado en 1724. En las dos obras se utiliza como voz criolla.

  1. s. f. o m. Bebida alcohólica obtenida por fermentación del jugo de la caña de azúcar.
    docs. (1748-2022) 47 ejemplos:
    • 1748 Ulloa, A. Viaje Perú [1990] II, 411 Perú (CDH )

      Llenos los almacenes de bacallao,al tiempo que iban los navios de todos ó de los mas puertos de Franciacargados de frutos y mercancias, se surtían aquellos vecinos de las que necessitaban á trueque de este pescado ó lo remitian por su quenta para que se vendiesse en Francia;del mismo modo, las embarcaciones de las colonias francesasen Santo Domingoy de la Martinicallevaban azucares, tabaco, café, tafíaó aguardiente de cañas y mielesy, en cambio, volvian cargadas de bacallao [...].

    • 2022 García, Olga Trad Mujer viaja, Leitner - Esp (BD)
      Algunos días más tarde estaban sentados los dos en un pequeño café de mala reputación y bebían tafia en copiosas cantidades. Les acompañaba una bonita muchacha negra, de nombre Anethys y de ojos oscuros aterciopelados, algo que en Haití rara vez se encuentra.
    • 1748 Ulloa, A. Viaje Perú [1990] II, 411 Perú (CDH )

      Llenos los almacenes de bacallao,al tiempo que iban los navios de todos ó de los mas puertos de Franciacargados de frutos y mercancias, se surtían aquellos vecinos de las que necessitaban á trueque de este pescado ó lo remitian por su quenta para que se vendiesse en Francia;del mismo modo, las embarcaciones de las colonias francesasen Santo Domingoy de la Martinicallevaban azucares, tabaco, café, tafíaó aguardiente de cañas y mielesy, en cambio, volvian cargadas de bacallao [...].

    • 1788 Sanz Chanas, G. M. Trad HNatural animales Daubenton, I p. 120 Esp (BD)
      Antes que se supieran preparar las pieles del modo que hemos dicho, se contentaban con conservar las aves enteras dentro de pipas ó de barriles llenos de espiritu de vino, de tafia, que es el chinguerito o aguardiente de caña dulce, ó de alguno otro licor espirituoso.
    • 1793 García Fdz, D. Trad Elementos farmacia, de Baumé, III p. 394 Esp (BD)
      Remedio de los Caribes para curar la gota. Rc. Resina de Palo santo... dos onzas. Aguardiente de Cañas ó Tafia... seis quartillos. Se quebranta la resina de palo de santo: se pone en un matraz: se echa encima el aguardiente de cañas de azucar, conocido con el nombre de Tafia: se tapa la boca del matraz con un pergamino mojado y asegurado con un hilo [...].
    • 1794 Lorente, H. A. Trad Elementos de química p. 158 Esp (BD)
      Se llama fermentacion espirituosa aquella cuyos productos, ó resultado es un espíritu ardiente, ó alcool. Puede sentarse como un principio fundamental, que solo los cuerpos azucarados esperimentan esta fermentacion; la azucar pura disuelta en agua forma la Taffia si fermenta, y volvemos á encontrarla en la analisis de todos los cuerpos que son susceptibles de ellas.
    • 1816 Lavedán, A. Trad Toxicología, Plenck p. 139 Esp (BD)
      Jatropha manihot de Lineo. Habita en la América austral [...]. Antídotos. Precedido del emético son las sales alcalinas (como es la de agenjos &c., desleidas en agua de yerba buena), pimienta, taffia, ó espíritu de azúcar (vulgo aguardiente).
    • 1826 Jiménez, M. Nomenclatura farmacéutica, II p. 186 Esp (BD)
      Nombres anteriores [...] Tafia de los americanos. [...] Nombres actuales [...] Alcool.
    • 1852 Ruiz, R. Trad Hdrogas simples Guibourt, III p. 406 Esp (BD)
      Alcool [...] también se saca de la casca de la uva, de las semillas cereales fermentadas, de las patatas y de su fécula convertida antes en glucosa; de diversos frutos, especialmente de las cerezas despachurradas y fermentadas con sus huesos, de la melaza del zumo de la caña, del arroz etc. Todos estos alcooles llevan diversos nombres; tales son, aguardientes ó espiritus de vino de casca, de cereales, de patatas, de fécula, y los de kirchwasser, taffia, ron, vack etc.
    • 1895 Manso Zúñiga Enrile, V. C. / Díaz Alonso, M. Tratado vinos p. 260 Esp (BD)
      [...] los aguardientes reciben nombres especiales atendiendo á la materia de que proceden, y tal ocurre en los siguientes ejemplos: El rhon ó ron, obtenido de la destilación de la melaza de la caña de azúcar, previamente fermentada. La tafía, que se fabrica con el jugo de la caña dulce, convenientemente preparado. El kirsch, que proviene de las cerezas y ciruelas.
    • 1899 Beltrán Rózpide, R. Geografía 1898 [1899] Esp (CDH )

      La rada de Mananyari tiene fondo de arena que varía de 20 á 30 m. y es una de las más practicables de la costa SE. Es muy importante el movimiento comercial de dicho puerto. Las principales exportaciones son: la cera, llevada por los indígenas que habitan la región de los bosques, el arroz, tafia, cueros, crin vegetal y goma copal.

    • 1906 Ortiz, F. Negros brujos [1973] Cuba (CDH )

      Conservaba también en esto su carácter africano; no siempre percibía el oyáen dinero, sino gallos, palomas, lechones, manteca de corojo, fruta, legumbres, etc. A veces se aventuraba a pedir ropas (cuando se trataba de embrujaral dueño de éstas), aguardiente y cerveza (que sustituían el tafiá, las otras bebidas africanas), y alguna moneda (si ésta tenía que entrar en el embó, análogamente a los antiguos cauris). Pero el progreso ha traído la corrupción, también para la religión del brujo, para su ortodoxia litúrgica y la respetabilidad de sus tradiciones y sacerdotes.

    • a1936 Nogales Méndez, R. Memorias [1991] Venezuela (CDH )

      La goleta pertenecía a un vigoroso negro de Puerto Príncipe, el capitán Bibelot, amigo nuestro.

      Su bebida favorita era tafia, cierto ron nacional de Haití. Hubiera caminado una milla sólo para aspirarlo. Dos para tomarse un trago.

    • 1962 Carpentier, A. Siglo luces [1979] 153 Cuba (CDH )
      Echó mano el viejo a una botella de tafia, y, vaciándose un enorme lamparazo en el gaznate, fue a caer sobre unos sacos de harina donde se durmió de bruces, rezongando acerca de los árboles que en esta tierra no se daban...
    • 1981 Veloz Maggiolo, M. Sombra Castañeda [2005] República Dominicana (CDH )

      Cuando Mimilo nos invocaba, bajábamos de la sierra a resolver sus problemas. Generalmente su invocación se hacía con grandes tambores y clerén. Mimilo tenía buena parte de la gente del Barrero haciendo tafiá y clerén en la orilla del arroyo. En alambiques de hojalata, los hombres y mujeres del Barrero hacían ron del malo, que bebían por la noche antes de hacer la invocación.

    • 1987 Montero, M. Trenza luna [1993] Cuba (CDH )
      Retornaron juntos al cafetín y él ordenó esta vez un trago doble de tafiá. Nicolasina Tiburcio rechazó con un gesto el pocillo de café con que él la convidaba y permaneció callada, mirándolo fijamente como si esperara una respuesta.
    • 2007 Veloz Maggiolo, M. Ritos Cabaret RD (CORPES)
      Vizcá bebía tafia y jugaba dominó con su compere haitiano Antoine Belleval, y supo de la huida de los familiares del dictador y del ataque en las calles a los agentes y "caliés" porque el presidente Balaguer había pronunciado un discurso final en donde confirmaba la salida definitiva de los seguidores y familiares del Generalísimo.
    • 2011 Fernández, A. United Fruit Sugar Co. [2011] Cu (CORPES)
      Casi todos los haitianos, así como los jamaicanos, se emborrachaban con tafia —su bebida predilecta—. Poco después de su ingestión, caían ebrios al suelo y tenían que ser arrastrados por el piso enfangado y resbaladizo del barracón sin camisa y descalzos hasta sus sucios camastros por dos o más coterráneos. Cuando este aguardiente se ponía a "punto de caramelo", como eran expertos gladiadores, saldaban sus diferencias a machete limpio.
    • 2022 García, Olga Trad Mujer viaja, Leitner - Esp (BD)
      Algunos días más tarde estaban sentados los dos en un pequeño café de mala reputación y bebían tafia en copiosas cantidades. Les acompañaba una bonita muchacha negra, de nombre Anethys y de ojos oscuros aterciopelados, algo que en Haití rara vez se encuentra.
    • 1748 Ulloa, A. Viaje Perú [1990] II, 411 Perú (CDH )

      Llenos los almacenes de bacallao,al tiempo que iban los navios de todos ó de los mas puertos de Franciacargados de frutos y mercancias, se surtían aquellos vecinos de las que necessitaban á trueque de este pescado ó lo remitian por su quenta para que se vendiesse en Francia;del mismo modo, las embarcaciones de las colonias francesasen Santo Domingoy de la Martinicallevaban azucares, tabaco, café, tafíaó aguardiente de cañas y mielesy, en cambio, volvian cargadas de bacallao [...].

    • 1788 Sanz Chanas, G. M. Trad HNatural animales Daubenton, I p. 120 Esp (BD)
      Antes que se supieran preparar las pieles del modo que hemos dicho, se contentaban con conservar las aves enteras dentro de pipas ó de barriles llenos de espiritu de vino, de tafia, que es el chinguerito o aguardiente de caña dulce, ó de alguno otro licor espirituoso.
    • 1788 Terreros Pando, E. DiccCastVocesCienciasArtes (NTLLE)
      TAFIA, llaman en América á la aguardiente, que sacan de ciertas cañas.
    • 1793 García Fdz, D. Trad Elementos farmacia, de Baumé, III p. 394 Esp (BD)
      Remedio de los Caribes para curar la gota. Rc. Resina de Palo santo... dos onzas. Aguardiente de Cañas ó Tafia... seis quartillos. Se quebranta la resina de palo de santo: se pone en un matraz: se echa encima el aguardiente de cañas de azucar, conocido con el nombre de Tafia: se tapa la boca del matraz con un pergamino mojado y asegurado con un hilo [...].
    • 1794 Lorente, H. A. Trad Elementos de química p. 158 Esp (BD)
      Se llama fermentacion espirituosa aquella cuyos productos, ó resultado es un espíritu ardiente, ó alcool. Puede sentarse como un principio fundamental, que solo los cuerpos azucarados esperimentan esta fermentacion; la azucar pura disuelta en agua forma la Taffia si fermenta, y volvemos á encontrarla en la analisis de todos los cuerpos que son susceptibles de ellas.
    • 1794 Lorente, H. A. Trad Elementos de química p. 158 Esp (BD)
      Taffia. Asi llaman los habitantes de las antillas al aguardiente de cañas; los Franceses le llaman guldibe, y los Ingleses rhum.
    • 1816 Lavedán, A. Trad Toxicología, Plenck p. 139 Esp (BD)
      Jatropha manihot de Lineo. Habita en la América austral [...]. Antídotos. Precedido del emético son las sales alcalinas (como es la de agenjos &c., desleidas en agua de yerba buena), pimienta, taffia, ó espíritu de azúcar (vulgo aguardiente).
    • 1826 Jiménez, M. Nomenclatura farmacéutica, II p. 186 Esp (BD)
      Nombres anteriores [...] Tafia de los americanos. [...] Nombres actuales [...] Alcool.
    • 1852 Ruiz, R. Trad Hdrogas simples Guibourt, III p. 406 Esp (BD)
      Alcool [...] también se saca de la casca de la uva, de las semillas cereales fermentadas, de las patatas y de su fécula convertida antes en glucosa; de diversos frutos, especialmente de las cerezas despachurradas y fermentadas con sus huesos, de la melaza del zumo de la caña, del arroz etc. Todos estos alcooles llevan diversos nombres; tales son, aguardientes ó espiritus de vino de casca, de cereales, de patatas, de fécula, y los de kirchwasser, taffia, ron, vack etc.
    • 1855 Esteban Collantes, A. / Alfaro, A. DiccAgriculturaPráctica, VI Esp (BD)
      TAFIA . Especie de ron ó rhum que nos viene de las Indias occidentales, producto de las mieles y jarabes de las refinerías del azúcar fermentado y destilado después; por consiguiente, la calidad de este aguardiente de caña estraído de jugos que han perdido ya todo su aroma en la cochura, son bien poco apreciables.
    • 1895 Manso Zúñiga Enrile, V. C. / Díaz Alonso, M. Tratado vinos p. 260 Esp (BD)
      [...] los aguardientes reciben nombres especiales atendiendo á la materia de que proceden, y tal ocurre en los siguientes ejemplos: El rhon ó ron, obtenido de la destilación de la melaza de la caña de azúcar, previamente fermentada. La tafía, que se fabrica con el jugo de la caña dulce, convenientemente preparado. El kirsch, que proviene de las cerezas y ciruelas.
    • 1899 Beltrán Rózpide, R. Geografía 1898 [1899] Esp (CDH )

      La rada de Mananyari tiene fondo de arena que varía de 20 á 30 m. y es una de las más practicables de la costa SE. Es muy importante el movimiento comercial de dicho puerto. Las principales exportaciones son: la cera, llevada por los indígenas que habitan la región de los bosques, el arroz, tafia, cueros, crin vegetal y goma copal.

    • 1906 Bayo, C. VocProvincialismos argentinos y bolivianos (BD)
      Tafia. Aguardiente de caña.
    • 1906 Ortiz, F. Negros brujos [1973] Cuba (CDH )

      Conservaba también en esto su carácter africano; no siempre percibía el oyáen dinero, sino gallos, palomas, lechones, manteca de corojo, fruta, legumbres, etc. A veces se aventuraba a pedir ropas (cuando se trataba de embrujaral dueño de éstas), aguardiente y cerveza (que sustituían el tafiá, las otras bebidas africanas), y alguna moneda (si ésta tenía que entrar en el embó, análogamente a los antiguos cauris). Pero el progreso ha traído la corrupción, también para la religión del brujo, para su ortodoxia litúrgica y la respetabilidad de sus tradiciones y sacerdotes.

    • 1911 Segovia, L. DiccArgentinismos Ar (BD)
      TAFIA, f. Nombre americano del aguardiente de caña de azúcar; ron, impropiamente. En francés y en portugués, tafia.
    • 1917 Alemany Bolufer, J. DiccLengEsp (NTLLE)
      TAFIA. (aféresis de ratafía). f. Amér. Aguardiente de caña.
    • 1918 Rdz Navas Carrasco, M. DiccGralTécnHispanoamericano (NTLLE)
      Tafia, m. Amér. Nombre dado a cierto aguardiente fabricado con las melazas, jarabes y residuos de azúcar de caña.
    • 1927 RAE DMILE 1.ª ed. (NTLLE)
      TAFIA. f. Amér. Aguardiente de caña.
    • a1936 Nogales Méndez, R. Memorias [1991] Venezuela (CDH )

      La goleta pertenecía a un vigoroso negro de Puerto Príncipe, el capitán Bibelot, amigo nuestro.

      Su bebida favorita era tafia, cierto ron nacional de Haití. Hubiera caminado una milla sólo para aspirarlo. Dos para tomarse un trago.

    • a1936 Nogales Méndez, R. Memorias [1991] Venezuela (CDH )
      Consiguieron dos o tres galones de la desagradable bebida, más una libra de bacalao crudo salado, con el propósito de servirlo como almuerzo informal durante el party o coctel, con tafia, que proyectaban dar aquel mediodía en honor del capitán Bibelot.
    • a1936 Nogales Méndez, R. Memorias [1991] I, 40 Venezuela (CDH )
      Hacia el atardecer, cuando varios de nuestros muchachos estuvieron seguros que el capitán Bibelot estaba alucinado con sutafia y sus bocaditos de bacalao salado crudo, lo que parecía saborear inmensamente a juzgar por el modo como volteaba los llameantes ojos de su rostro de ébano, el resto de nuestra pandilla cargó a bordo de La Libertad, los rifles, municiones, hamacas y provisiones para varias semanas.
    • 1940 Henríquez Ureña, P. Español Santo Domingo p. 136 RD (BD)
      Galicismos procedentes del trato con los haitianos en la primera mitad del siglo XIX son probablemente brigán (generalmente como reprensión cariñosa; en Venezuela se usa también: ¿sería llevado allí de las Antillas francesas?), carabiné [...], tafiá (especie de aguardiente ordinario).
    • 1942 Santamaría, F. J. DiccGralAmericanismos (NTLLE)
      TAFIA. f. En Bolivia, entre el vulgo, aguardiente de caña, de baja graduación.
    • 1946 Malaret, A. DiccAmericanismos (NTLLE)
      Tafia. f. Argent., Bol., SDgo. y Urug. Aguardiente de caña; ron. (Úsase en francés y en portugués).
    • 1946 Patín Maceo, M. A. Americanismos Lenguaje Dominicano RD (FG)
      Tafia. f. En Argentina y Bolivia, aguardiente de caña, ron. El pueblo dominicano hace aguda, como los haitianos, esta palabra: un trago de tafiá.
    • 1950 RAE DMILE 2.ª ed. (NTLLE)
      TAFIA. f. Argent., Bol., y Venez. Aguardiente de caña.
    • 1962 Carpentier, A. Siglo luces [1979] Cuba (CDH )
      "Aquí no ha funcionado la guillotina —decía Hauguard, mientras las negras Angesse y Scholastique, recogidos los platos, iban por una botella de tafia—. Pero lo que nos gastamos acaso sea peor, porque más vale caer por un solo tajo que morir a plazos".
    • 1962 Carpentier, A. Siglo luces [1979] 153 Cuba (CDH )
      Echó mano el viejo a una botella de tafia, y, vaciándose un enorme lamparazo en el gaznate, fue a caer sobre unos sacos de harina donde se durmió de bruces, rezongando acerca de los árboles que en esta tierra no se daban...
    • 1962 Carpentier, A. Siglo luces [1979] 161 Cuba (CDH )
      [...] abatíase sobre estos campos de aniquilamiento el vuelo rapaz de los ínfimos funcionarios coloniales, traficantes de la roña que, a cambio del envío de una carta, de la promesa de traer a un cirujano, de conseguir alguna pócima, tafia o alimento, se llevaban el anillo de matrimonio, un dije, un medallón de familia —alguna pertenencia defendida hasta la extenuación como último asidero para hallar una razón de vivir.
    • 1962 Carpentier, A. Siglo luces [1979] Cuba (CDH )
      Algunos religiosos, al pasar, impartían bendiciones a los curiosos asomados a las ventanas. Otros trataban de dominar el barullo con las estrofas de un cántico, cuyas voces no acababan de concertarse. Asombrada por aquel espectáculo, Sofía fue a la Casa de Gobierno, donde debía reunirse con Víctor Hugues. Pero en su despacho sólo encontró a Sieger, hundido en una butaca, con una botella de tafia al alcance de la mano.
    • 1966 Morínigo, M. A. DiccAmericanismos (NTLLE)
      TAFIA. (Prob. de origen africano.) f. Arg., Bol., R. Dom. y Urug. Aguardiente de caña. Obs. Esta voz se encuentra en francés, portugués e inglés, siempre en relación con la vida de los criollos de las Antillas francesas e inglesas y de las Guayanas.
    • 1981 Veloz Maggiolo, M. Sombra Castañeda [2005] República Dominicana (CDH )

      Cuando Mimilo nos invocaba, bajábamos de la sierra a resolver sus problemas. Generalmente su invocación se hacía con grandes tambores y clerén. Mimilo tenía buena parte de la gente del Barrero haciendo tafiá y clerén en la orilla del arroyo. En alambiques de hojalata, los hombres y mujeres del Barrero hacían ron del malo, que bebían por la noche antes de hacer la invocación.

    • 1981 Veloz Maggiolo, M. Sombra Castañeda [2005] República Dominicana (CDH )
      Curibamgó, también llamado don Pedro, por sí mismo, dice que él inventó un baile en el cual los esclavos bebían tafiá con pólvora, y que debido a él se llaman petró todos los espíritus sensuales y violentos.
    • 1981 Veloz Maggiolo, M. Sombra Castañeda [2005] República Dominicana (CDH )

      [...] su padre, sus hermanos, sus amigos, sus compañeros, en vez de violentarse, en vez de golpear con palabras su actitud, lo reciben con cariño, con gran cariño y organizan fiestas en su honor, y cantan, y bailan, y crepitan como leña lanzada al fuego, mientras el clerén, el tafiá, rueda por el suelo [...].

    • 1981 Veloz Maggiolo, M. Sombra Castañeda [2005] República Dominicana (CDH )
      Vasos de agua, pabilos y velas rojas, fogatas con tafiá en el medio, enormes toneladas de maní rodando montaña abajo, refrescos, bandejas llenas de dulces, maíz y coco caminando con propios pies, miel de abejas de piedra, gallinas negras: todo giraba en aquella fiesta en la cual se oía el tam tam, se manifestaba el tambor, y los muertos de la frontera, asolados por la mano sinuosa de los generalísimos, salían a bailar, a cantar, a celebrar no se sabe qué extraño, lejano, profundo y cierto presentimiento.
    • 1983 Rdz Demorizi, E. Del vocabulario dominicano RD (BD)
      Tafiá. Aguardiente haitiano.
    • 1983 Rdz Demorizi, E. Del vocabulario dominicano RD (BD)
      Tafiá. Aguardiente haitiano.
    • 1987 Montero, M. Trenza luna [1993] Cuba (CDH )
      Se habían agachado en una esquina y alternaron la botellita abierta de tafiá. Jacques se rascaba nerviosamente la nariz.
    • 1987 Montero, M. Trenza luna [1993] Cuba (CDH )
      A él le sudaban las sienes y se sentía ligeramente mareado por el efecto del tafiá.
    • 1987 Montero, M. Trenza luna [1993] Cuba (CDH )
      El a su vez llamó al anciano, que ya volvía con la botella abierta, y le pidió que por favor le diera un nuevo trago de tafiá.
    • 1987 Montero, M. Trenza luna [1993] Cuba (CDH )
      Retornaron juntos al cafetín y él ordenó esta vez un trago doble de tafiá. Nicolasina Tiburcio rechazó con un gesto el pocillo de café con que él la convidaba y permaneció callada, mirándolo fijamente como si esperara una respuesta.
    • 1989 Suárez Blanco, G. Léxico Borrachera Esp (BD)
      TAFIA: s. f. (Ev.) Aguardiente de caña (Arg., Venez., Bol.).
    • 2001 Benítez Rojo, A. Mujer traje batalla Cu (CORPES)
      Si algún grand blanc de la Provincia Norte hubiera visitado La Gloire en fecha mágica de solsticio o equinoccio, habría pensado que Despaigne se había vuelto loco: lo encontraría presidiendo dignamente, con bastón y bicornio atravesado, el ritual de los tambores radás y la ancestral danza del yambalou; de ocurrir fecha festiva, digamos su cumpleaños o el del rey, lo vería distribuir un cuartillo de tafia por cabeza y aplaudir la calenda de pañuelos o el atrevido manducumán.
    • 2007 Veloz Maggiolo, M. Ritos Cabaret RD (CORPES)
      Vizcá bebía tafia y jugaba dominó con su compere haitiano Antoine Belleval, y supo de la huida de los familiares del dictador y del ataque en las calles a los agentes y "caliés" porque el presidente Balaguer había pronunciado un discurso final en donde confirmaba la salida definitiva de los seguidores y familiares del Generalísimo.
    • 2011 Fernández, A. United Fruit Sugar Co. [2011] Cu (CORPES)
      Casi todos los haitianos, así como los jamaicanos, se emborrachaban con tafia —su bebida predilecta—. Poco después de su ingestión, caían ebrios al suelo y tenían que ser arrastrados por el piso enfangado y resbaladizo del barracón sin camisa y descalzos hasta sus sucios camastros por dos o más coterráneos. Cuando este aguardiente se ponía a "punto de caramelo", como eran expertos gladiadores, saldaban sus diferencias a machete limpio.
    • 2014 RAE DLE (NTLLE)
      tafia. f. Aguardiente de caña.
    • 2022 García, Olga Trad Mujer viaja, Leitner - Esp (BD)
      Algunos días más tarde estaban sentados los dos en un pequeño café de mala reputación y bebían tafia en copiosas cantidades. Les acompañaba una bonita muchacha negra, de nombre Anethys y de ojos oscuros aterciopelados, algo que en Haití rara vez se encuentra.
    1. s. En ocasiones, en aposición a alcohol.
      docs. (2011-2014) 3 ejemplos:
      • 2011 Anónimo "Licorera de Caldas: la producción de ron no se afectará para lo que resta del 2011" [03-10-2011] El Universal (Cartagena de Indias) Co (HD)
        Carecer de 6 millones de litros de alcohol tafia no afectará la producción de ron para lo que resta del año. Esto fue lo que le dijo ayer la Gerente de la Industria Licorera de Caldas (ILC), María del Pilar Joves, al Ministro de Transporte, Germán Cardona, en su visita a la empresa.
      • 2011 Umaña Mejía, F. "ILC perdió millones" [09-10-2011] El Tiempo (Bogotá) Co (HD)
        Una semana después del incendio que destruyó dos de las 14 bodegas de la Industria Licorera de Caldas, en las que se almacenaban 6 millones de litros de alcohol tafia, solamente se ha revelado una cifra de las pérdidas económicas dejadas por el siniestro. Se trata del monto de lo perdido por los barriles que se guardaban en las bodegas 3 y 4, con alcohol tafia de entre 0 y 3 años de añejamiento.
      • 2014 Layton, J. C. "Comprar alcohol" La Patria (Manizales) Co (CORPES)
        A partir de esta semana la Industria Licorera de Caldas (ILC) iniciará un nuevo proceso para comprar alcohol, luego de unos cinco años sin tener que recurrir a esta opción. La medida se toma, después de la decisión de parar durante este año la planta de destilación, ante los problemas ambientales que se han generado. Eso implica que no se producirá más alcohol este año, a partir de mieles o a través del proceso de fermentación. Ante este hecho, la empresa debió recurrir a una convocatoria abierta para adquirir unos 5 millones de litros entre alcohol rectificado, para producir aguardiente, y los llamados alcoholes tafias, para la fabricación del ron.
  2. Acepción lexicográfica
  3. s. f. Bo Ar "Mal agüero" (Sanabria Fdz, Habla popular Vallegrande-1965).
    docs. (1947-1965) 2 ejemplos:
    • 1947 Solá, J. V. DiccRegionalismosSalta Ar (FG)
      Tafia. s. f. v. tapia (| Desgracia, mal agüero.
    • 1965 Sanabria Fdz, H. Habla popular Vallegrande Bo (FG)
      TAFIA.— Mal agüero. Anuncio de próximas desgracias por ciertas manifestaciones poco ordinarias de la naturaleza o por el súbito cambio de carácter de una persona. En el primer caso como, por ejemplo, el crecimiento inusitado de una planta de maíz y en el segundo, una desacostumbrada explosión de alegría.
  4. Acepción lexicográfica
  5. s. f. Pa Ec "Líquido que sale de la caña de azúcar pasada por el trapiche" (ASALE, DiccAmericanismos-2010).
    docs. (1976-2010) 2 ejemplos:
    • 1976 Revilla, Á. Panameñismos Pa (BD)
      tafia. Líquido que sale de la caña de azúcar pasada por el trapiche. Con ella hacen asado, y guarapo, o sea el jugo de caña en primera fermentación. (Recogida por A. Reclús en 1878).
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      tafia. f. Pa, Ec. Líquido que sale de la caña de azúcar pasada por el trapiche.
dar tafia
  1. loc. verb. Cu Matar [a una persona o a un animal].
    docs. (1985-2023) 7 ejemplos:
    • 1985 Santiesteban, A. Habla popular cubana [1997] Cu (BD)
      TAFIA (DAR) fr. Cub. Lo mismo que dar guiso (| GUISO a alguien (DARLE) fr. Cub. Matarlo.
    • 2023 Fdz Larrea, R. "Carta cocodrilo" [28-04-2023] ADNCUBA (Miami): adncuba.com Cu (HD)
      Te pido perdón por no haber sido valiente y salirle al paso a todos los bichos malos que te dijeron desertor, gusano, mal agradecido y contrarrevolucionario. Yo no tenía conciencia de que en esta isla no sólo los cocodrilos estamos en vías de extinción. Todo el que vive aquí está en vías de extinción. No somos especies protegidas porque nadie te protege. Si te dan tafia le echan la culpa al bloqueo o al calentamiento global, y si logras salvarte, vas a arrastrar problemas siquiátricos toda la vida.
    • 1985 Santiesteban, A. Habla popular cubana [1997] Cu (BD)
      TAFIA (DAR) fr. Cub. Lo mismo que dar guiso (| GUISO a alguien (DARLE) fr. Cub. Matarlo.
    • 1988 Paz Pérez, C. Glosario popular vulgar habla cubana p. 151 Cu (BD)
      DAR TAFIA (vulgar generalizado) fr. Matar, asesinar. Dicen que al Quique le dieron tafia en Guanabacoa.
    • 2000 Cárdenas Molina, G. (coord.) DiccEspCuba Cu (BD)
      tafia: dar ~ [...] coloq Matar alguien a una persona o un animal {alguien le da tafia "a una persona o a un animal"} [Cu: arrancarla, cepillarla, dar abajo, dar flit, dar fuera, dar guiso, dar pirey, partir el carapacho].
    • 2012 Cruz, I. B. Crímenes motel Bitiri - Cu (BD)
      —Yo no he dicho que he matado a nadie. Eso lo dicen ellos, los que me quieren embarcar. —¿A mí con ese cuento? ¿Tú crees que estos amiguitos son bobos? ¿Por qué tú crees que llevan tanto tiempo en el poder? Si ellos dicen que fuiste tú, compadre, fuiste tú. Y ¿por qué dicen que tú le diste tafia a esa gente?
    • 2020 Joaquín Glz, T. Propia guerra - Cu (BD)
      —Confirmamos que fue Emigdio quien mató a Rollete —informó. —Siempre me lo imaginé. Pero pudo haber sido el Enano. ¿Lo investigaste? —Ni estaba por aquí en esos días. Lo vieron por el Cotorro estafando a gente con el juego de las tres carticas. —¿Y también le dio tafia al Enano? —¿Quién? —dudó Omar. Estaba distraído pensando en otros problemas. —Emigidio.
    • 2023 Fdz Larrea, R. "Carta cocodrilo" [28-04-2023] ADNCUBA (Miami): adncuba.com Cu (HD)
      Te pido perdón por no haber sido valiente y salirle al paso a todos los bichos malos que te dijeron desertor, gusano, mal agradecido y contrarrevolucionario. Yo no tenía conciencia de que en esta isla no sólo los cocodrilos estamos en vías de extinción. Todo el que vive aquí está en vías de extinción. No somos especies protegidas porque nadie te protege. Si te dan tafia le echan la culpa al bloqueo o al calentamiento global, y si logras salvarte, vas a arrastrar problemas siquiátricos toda la vida.
    • 1985 Santiesteban, A. Habla popular cubana [1997] Cu (BD)
      TAFIA (DAR) fr. Cub. Lo mismo que dar guiso (| GUISO a alguien (DARLE) fr. Cub. Matarlo.
    • 1988 Paz Pérez, C. Glosario popular vulgar habla cubana p. 151 Cu (BD)
      DAR TAFIA (vulgar generalizado) fr. Matar, asesinar. Dicen que al Quique le dieron tafia en Guanabacoa.
    • 2000 Cárdenas Molina, G. (coord.) DiccEspCuba Cu (BD)
      tafia: dar ~ [...] coloq Matar alguien a una persona o un animal {alguien le da tafia "a una persona o a un animal"} [Cu: arrancarla, cepillarla, dar abajo, dar flit, dar fuera, dar guiso, dar pirey, partir el carapacho].
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      dar tafia. Cu. obsol. dar pirey (| Matar a alguien o a un animal. pop + cult → espon.
    • 2012 Cruz, I. B. Crímenes motel Bitiri - Cu (BD)
      —Yo no he dicho que he matado a nadie. Eso lo dicen ellos, los que me quieren embarcar. —¿A mí con ese cuento? ¿Tú crees que estos amiguitos son bobos? ¿Por qué tú crees que llevan tanto tiempo en el poder? Si ellos dicen que fuiste tú, compadre, fuiste tú. Y ¿por qué dicen que tú le diste tafia a esa gente?
    • 2020 Joaquín Glz, T. Propia guerra - Cu (BD)
      —Confirmamos que fue Emigdio quien mató a Rollete —informó. —Siempre me lo imaginé. Pero pudo haber sido el Enano. ¿Lo investigaste? —Ni estaba por aquí en esos días. Lo vieron por el Cotorro estafando a gente con el juego de las tres carticas. —¿Y también le dio tafia al Enano? —¿Quién? —dudó Omar. Estaba distraído pensando en otros problemas. —Emigidio.
    • 2023 Fdz Larrea, R. "Carta cocodrilo" [28-04-2023] ADNCUBA (Miami): adncuba.com Cu (HD)
      Te pido perdón por no haber sido valiente y salirle al paso a todos los bichos malos que te dijeron desertor, gusano, mal agradecido y contrarrevolucionario. Yo no tenía conciencia de que en esta isla no sólo los cocodrilos estamos en vías de extinción. Todo el que vive aquí está en vías de extinción. No somos especies protegidas porque nadie te protege. Si te dan tafia le echan la culpa al bloqueo o al calentamiento global, y si logras salvarte, vas a arrastrar problemas siquiátricos toda la vida.
  2. loc. verb. Cu Rechazar [algo o a alguien].
    docs. (2000-2022) 3 ejemplos:
    • 2000 Cárdenas Molina, G. (coord.) DiccEspCuba Cu (BD)
      tafia: dar ~ [...]. coloq Rechazar una idea o una propuesta por considerarla inadecuada {alguien le da tafia "a algo"} [Cu: dar abajo, dar flit, dar fuera, dar pirey; cf. planchar].
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      dar tafia. Cu. obsol. dar pirey (| Rechazar algo o a alguien. pop + cult → espon.
    • 2022 Cabrera Pz, C. "Delegados" [28-11-2022] CiberCuba (Valencia): cibercuba.com Cu (HD)
      El proceso electoral ratifica que Cuba mantiene su estabilidad política y social, soltó Díaz-Canel, en otro de sus frecuentes actos fallidos, pues la jornada de este domingo no evaluaba legitimidad o permanencia de la dictadura más vieja de Occidente, solo designaba a los cargabates de Birán, S. A. y —si tan fuerte está la baba sin quimbombó— por qué los mayorales de ETECSA dieron tafia a Internet en los días previos a la gran fiesta comunista del domingo y la Seguridad del Estado acosó a opositores y promotores de la abstención.
  3. Acepción lexicográfica
  4. loc. verb. Cu "Despedir a una persona de su empleo" (Cárdenas Molina, DiccEspCuba-2000).
    docs. (1985-2010) 3 ejemplos:
    • 1985 Santiesteban, A. Habla popular cubana [1997] Cu (BD)
      TAFIA (DAR) fr. Cub. Lo mismo que dar guiso (| GUISO a alguien (DARLE) fr. Cub. [...] Destituirlo.
    • 2000 Cárdenas Molina, G. (coord.) DiccEspCuba Cu (BD)
      tafia: dar ~ [...] coloq Despedir a una persona de su empleo {alguien le da tafia "a una persona") [Cu: dar abajo, dar flit, dar fuera, dar guiso, dar pirey; cf. botar, etc.].
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      dar tafia. Cu. obsol. dar pirey (| Despedir a alguien de su trabajo. pop + cult → espon.
  5. Acepción lexicográfica
  6. loc. verb. Cu "Excluir a una persona de una actividad determinada" (Cárdenas Molina, DiccEspCuba-2000).
    docs. (1985-2000) 2 ejemplos:
    • 1985 Santiesteban, A. Habla popular cubana [1997] Cu (BD)
      TAFIA (DAR) fr. Cub. Lo mismo que dar guiso (| GUISO a alguien (DARLE) fr. Cub. [...] Eliminarlo de cualquier modo.
    • 2000 Cárdenas Molina, G. (coord.) DiccEspCuba Cu (BD)
      tafia: dar ~ a) coloq Excluir a una persona de una actividad determinada, como p. ej. un proyecto o una tarea en equipo {alguien le da tafia "a alguien"} [E: dejar de lado; Cu: dar abajo, dar de lado, dar flit, dar fuera, dar pirey; cf. planchar, etc.].
  7. Acepción lexicográfica
  8. loc. verb. Cu "Acabar algo, principalmente un alimento o bebida" (ASALE, DiccAmericanismos-2010).
    docs. (2000-2010) 2 ejemplos:
    • 2000 Cárdenas Molina, G. (coord.) DiccEspCuba Cu (BD)
      tafia: dar ~ [...] coloq Consumir totalmente algo, especialmente una comida o una bebida {alguien le da tafia "a algo"} [Cu: dar abajo, dar guiso, dar pirey; cf. bailarse, etc.]. OBS: La palabra tafia no es usual en E.
    • 2010 ASALE DiccAmericanismos (NTLLE)
      dar tafia. Cu. obsol. dar pirey (| Acabar algo, principalmente un alimento o bebida. pop + cult → espon.
  9. Acepción lexicográfica
  10. loc. verb. Cu "Sacar de circulación un objeto, generalmente por viejo o inservible" (Cárdenas Molina, DiccEspCuba-2000).
    docs. (2000) Ejemplo:
    • 2000 Cárdenas Molina, G. (coord.) DiccEspCuba Cu (BD)
      tafia: dar ~ [...] coloq Sacar de circulación un objeto, generalmente por viejo o inservible {alguien le da tafia "a algo"} [Cu: dar abajo, dar camino, dar flit, dar fuera, dar pirey].

Diccionario histórico de la lengua española
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Con el apoyo de Inditex
cerrar

Buscador general de la RAE